valentía [ba leN 'ti a]

f. esfuerzo, aliento, vigor

 

Industrias / Traducciones para la industria automovilística

Ningún otro sector del mundo industrializado depende más del marketing multilingüe que el sector automovilístico. Los fabricantes, proveedores y las agencias de publicidad ven la traducción como una herramienta indispensable al final del ciclo de producción. Los retrasos en el calendario de producción y los cambios de última hora del autor son el pan de cada día, lo que afecta directamente al flujo de trabajo de localización en el centro del proceso. Sin embargo, los manuales técnicos, los programas de reventa y de leasing (arrendamiento), los folletos y otros documentos de marketing para la exportación siempre tienen que estar preparados dentro de los plazos especificados. La retos de la industria del automóvil y la competitividad internacional han aumentado la importancia de la integración de la localización inteligente justo al principio del proceso de desarrollo.

Mediante la combinación de una traducción de alta precisión con una calidad excelente, así como el uso de las tecnologías y los procesos punteros para ofrecer a la vez unas soluciones de calidad y de localización competitivas, mLingua ha establecido unos nuevos estándares de traducción para este sector. Sea cual sea su rasgo diferencial, como la proposición de venta, un diseño excepcional, el confort del conductor y de la conducción, la suspensión o innovaciones en la distribución del peso, los traductores especializados de mLingua tienen tanta pasión por los coches como usted.

Gracias a nuestra cooperación con empresas de automoción, mLingua ha desarrollado un conjunto de herramientas que le ofrecen una traducción sin igual, una localización y un servicio empresarial diseñado a medida para este sector. Para mantener nuestra reputación de buena calidad, entendemos los problemas a los que se enfrentan nuestros clientes del sector. Además de ser una empresa certificada por los certificados ISO 9001:2008 y PN 15038:2006, mLingua se impulsa gracias a nuestro equipo de expertos profesionales nativos en el sector de la automoción y en los campos de investigación en ingeniería. Sabemos cuán importante es cumplir las garantía de la calidad y las regulaciones y por ello invertimos en lingüistas experimentados que pueden completar perfectamente nuestros requisitos y los de la industria, como los de la SAE (Sociedad de Automoción) J2450. Igual que en otros procesos de fabricación dentro de la industria del automóvil en los que se emplean varias normativas de calidad para conseguir una medida objetiva de la calidad de producción, la SAE J2450 consiste en siete pasos que miden la calidad de la localización. Uno de los principales objetivos de la SAE J2450 es el asegurar que se cumplen las normativas existentes para unas traducciones objetivas.

Traducimos y localizamos a diario:

  • Manuales técnicos y documentación
  • Manuales de servicio y libros de garantía
  • Guías de mantenimiento y de diagnóstico
  • Documentos de comunicación corporativa
  • Programas de reventa y de leasing (arrendamiento)
  • Material promocional
  • Informes de investigación
  • Materiales de marketing y publicidad

Descubra por qué tantas empresas han confiado en mLingua para gestionar todos sus proyectos de traducción automovilística. Contáctenos ahora mismo a través de info@mlingua.com.ar para un presupuesto sin compromiso para su próximo proyecto.