práctica ['prak ti ka]

f. ejercicio de cualquier arte

o facultad, conforme a sus

reglas excercise

Servicios / Certificación / Traducciones juradas

La traducción jurada es una traducción peritada por un traductor jurado, que es completamente responsable de la conformidad de la traducción con el texto original. La certificación implica el sello del documento con el número del traductor en cada página del documento y su registro en una base de datos especial para traducciones. Se inscriben en el registro los siguientes documentos:

  • Fecha de aceptación del pedido y fecha del devolución del documento junto con su traducción.
  • Nombre de la parte contratante
  • Descripción del documento traducido y comentarios sobre su género, forma y estado
  • Especificación sobre la actividad realizada, la lengua de la traducción, el número de páginas y las copias
  • Descripción de la interpretación especificando la fecha, lugar, ámbito y duración de la misma.

Las Traducciones juradas se realizan normalmente a petición de las instituciones estatales como los tribunales, los despachos de abogados o las fiscalías. Básicamente, una traducción jurada es cualquier documento certificado, pero los tipos más comunes de documentos certificados son:

  • Acuerdos y contratos
  • Documentos financieros
  • Certificados y títulos
  • Documentos de seguro (pólizas, certificados, opiniones)
  • Partidas de nacimiento, defunción, matrimonio y divorcio
  • Documentos de automóviles (contratos de compra-venta, documentos de registro, carnets de conducir)
  • Documentación bancaria (extractos, opiniones, certificados)
  • Documentos jurídicos (certificados de antecedentes penales, peticiones, sentencias y apelaciones)
  • Documentación médica (recetas, resultados de exámenes médicos, diagnósticos)
  • Documentos religiosos (certificados de bautismo, certificados de comunión)

Nuestros coordinadores les pueden ofrecer más información a través del correo electrónico info@mlingua.com.ar.